প্রেম ও বৈরাগ্য

আশিস ভৌমিক

লেখক পরিচিতি

 (জন্ম 5 ই এপ্রিল 1974, গ্রাম -বৃন্দাবনচক , পাঁশকুড়া , পূর্ব মেদিনীপুর ।প্রাথমিক পড়াশোনা গ্রামে ।উচ্চ শিক্ষার জন্য কলকাতায় ।সুরেন্দ্রনাথ কলেজ থেকে রসায়ন শাস্ত্রে স্নাতক ।গৃহ শিক্ষকতার ফাঁকে ফাঁকে সাহিত্য চর্চা । বিভিন্ন লিট্ল ম্যাগাজিনে লিখে চলেছেন ।  প্রথম কাব্যগ্রন্থ “”হিরণ্ময়ী ” । দ্বিতীয় কাব্যগ্রন্থ ” কালবেলা “।

– বুক ভরে নিই শহরের ঘ্রাণ
হৃদয়ে মেঠো পথ, ফলের বাগান।)

কবীর কথা :-

অবধু অমল করৈ সো পারৈ ।

জৌঁলগ অমল অসর না হোরৈ

তৌঁলগ প্রেম না আরৈ ।

বিন খায়ে ফল স্বাদ বখানৈ

কহৎ ন শোভা পারৈ ।

আঁধর হাত লিয়ে কর দীপক

কর পরকাস দিখারৈ ।

ঔরন আগে কবে চাঁদ না

আপ অন্ধেরে ধারৈ ।

অনুবাদ :-

প্রেম তো সাধনা এক 

অমল আলোয়

অপবিত্র হৃদয়ে প্রেম 

কভু না বিলোয়

.

গাছের ফল যার কাছে 

এখনও অনাস্বাদিত

স্বাদের মহিমা গীতি তার 

ব্যাখ্যাতীত ।

.

অন্ধ যদি দীপ হাতে 

পথ দেখায়

মোক্ষ তার থাকে দুরে , 

নিজে আঁধারে হারায় ।।

কবীর কথা :-

ভ্রমকে তালা লগা মহলসে

প্রেমকি কুঁজি লগাও

কপট কিরড়িয়া খোল কেরে

যহি বিধি পিয়কো জগাও

কহৈ কবীর শুনো ভাই সাধো

ফির ন লগৈ অসদার ।।

অনুবাদ :-

ভ্রমের তালা লাগানো মহলে

প্রেমের চাবি লাগাও

বন্ধ দরওয়াজা খুলে দাও প্রিয়,

.

প্রিয়া যে এখনও ঘুমায় ।

কবীর বলেন, শুনো ভাই সাধো,

           ঘুম থেকে জাগাও প্রিয়াকে এবার

এ সহজ সুযোগ ফিরিবেনা আর ।

দোঁহা :-

সবয় রাসায়ন ম্যায় কিয়া প্রেম সমান না কোয়

রতি ইক তান মে সনচারে সব তন কাঞ্চন হোয় ।

অনুবাদ:-

সব রসায়ন চেখে দেখেছি, প্রেমের সমান কই ?

রতি পরিমাণ শরীরে গেলে সোনায় সোহাগা হই ।

(পরবর্তী অংশ আগামী সংখ্যায়)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *